Hoxe celebramos o Día Internacional da Música, e dende a BiblioAntioquía queremos propoñervos unha viaxe sonora e lingüística que parte dun traballo moi especial: o álbum LUX de Rosalía. Neste proxecto, a artista non só experimenta con xeracións musicais senón que se lanza a cantar en múltiplos idiomas para acadar conexións máis profundas e universais.
Porque os idiomas importan
A lingua —o idioma— é moito máis que un mero instrumento de vocabulario: é ponte, identidade, cultura, e forma de expresarmos quen somos e como vemos o mundo.
Cando Rosalía canta en catalán, castelán, árabe, xaponés, alemán, latín, siciliano, ucraniano, inglés, entre outros, está a abrir fiestras cara a diferentes mundos e posibilidades.
Para nós, como estudantes e cidadáns do mundo, isto significa que aprender e usar linguas é chave: para comunicarnos mellor, para entender mellor, para respectar e valorar a diversidade.
No blog da nosa biblioteca – o espazo onde promovemos lectura, cultura, aprendizaxe e lingua – vemos con frecuencia como diferentes linguas, arte e música son ferramentas de dinamización e enriquecemento.
Neste día da música propoño que o celebremos entendendo que música + linguaxe =encontro. O álbum LUX é un exemplo de que non hai barreiras intrínsecas se se aposta polo rigor, a aprendizaxe e o respecto: aí está o éxito artístico.
Hoxe invítámosvos a escoitar!, sentir, meditar sobre as linguas que aparecen e preguntámonos: que linguaxe estou usando eu na miña vida para comunicarme cos amigos, a familia, no traballo? E se cambiamos ou ampliamos ese idioma —literal ou simbólicamente— que novas conexións poderiamos construír?
Feliz día da música.
“MEMÓRIA” – ROSALÍA, CARMINHO (2025)
Ainda te lembras de mim?
Ainda sabes de onde eu vim?
Quem sou esta que aqui estou?
Diz-me no meu olhar triste
Que alguma memória existe
E ainda sabes quem sou
Diz-me se ainda tropeço
Se me alegro se agradeço
Ou se ainda sei cantar
Recorda-me por favor
Alguma coisa o que for que eu não consigo
Lembrar
Vem comigo pla cidade
Diz-me com sinceridade
Se tu te lembras de mim
Onde cresci e amei
Com quem vivi e me dei
Ou se a algo eu pus fim
Será que tu me conheces
Que o tempo passa e não esqueces
Quem eu fui e sou em fim
Oh meu doce coração
Diz-me se sabes ou não
Ainda te lembras de mim?
Siempre que me acuerdo de algo
Siempre lo recuerdo un poco diferente
Y sea como sea ese recuerdo
Siempre es verdad en mi mente
Y si mi alma se derrama
Y la falta de pasado es el olvido
Cuando muera solo pido
No olvidar lo que he vivido
Será que tu me conheces
Que o tempo passa e não esqueces
Quem eu fui e sou em fim
Oh meu doce coração
Diz-me se sabes ou não
Ainda te lembras de mim?




Ningún comentario:
Publicar un comentario